From yoyo at mailueberfall.de Wed Dec 7 12:58:36 2016 From: yoyo at mailueberfall.de (yoyo) Date: Wed, 7 Dec 2016 21:58:36 +0100 Subject: [boinc_loc] french & german translation bug on language_select.php Message-ID: <584877FC.4020903@mailueberfall.de> Hello, I'm on the latest boinc git master. There are bugs on https://yafu.myfirewall.org/yafu/language_select.php. If you change your language to German and open this page you see a "(%2)" on the first line. If you open this page in French you see a "(LANG_NAME_INTERNATIONAL/LANG_NAME_NATIVE)" on the first line. Same in pt_BR: pt_BR (LANG_NAME_INTERNATIONAL/LANG_NAME_NATIVE). yoyo From christian.beer at aei.mpg.de Fri Dec 9 00:06:46 2016 From: christian.beer at aei.mpg.de (Christian Beer) Date: Fri, 9 Dec 2016 09:06:46 +0100 Subject: [boinc_loc] All templates updated and needing translations Message-ID: <61388006-4682-cbf2-8cae-980b6f2eaa2c@aei.mpg.de> Hello everyone, after a long time of inactivity I updated all the templates for BOINC which means that a lot of strings have been changed and are now needing review or translations. Transifex didn't delete the old translations but moved them to the Translation Memory which can be accessed via a tab on the right hand side of the web portal when you translate strings. Feel free to open an issue on transifex if you have questions regarding the context of a string or send an email to boinc_loc at ssl.berkeley.edu if you have problems with transifex usage in general. Regards Christian P.S.: Translations are no longer automatically transfered into the source repository but I'm going to check once a week for finished translations and update files accordingly. From miguel.veig at gmail.com Fri Dec 9 01:48:23 2016 From: miguel.veig at gmail.com (Miguel Veiga) Date: Fri, 9 Dec 2016 09:48:23 +0000 Subject: [boinc_loc] All templates updated and needing translations In-Reply-To: <61388006-4682-cbf2-8cae-980b6f2eaa2c@aei.mpg.de> References: <61388006-4682-cbf2-8cae-980b6f2eaa2c@aei.mpg.de> Message-ID: Hello Christian, Already updating Portuguese stuff. Just on quick question. Before i just need to save to the updated strings, now i have to update and then confirm review so everything is done. Can you fix this. Thanks PS: Im the Portuguese translator, MeGaBeSuNTa is my nickname in Transifex 2016-12-09 8:06 GMT+00:00 Christian Beer : > Hello everyone, > > after a long time of inactivity I updated all the templates for BOINC > which means that a lot of strings have been changed and are now needing > review or translations. Transifex didn't delete the old translations but > moved them to the Translation Memory which can be accessed via a tab on > the right hand side of the web portal when you translate strings. > > Feel free to open an issue on transifex if you have questions regarding > the context of a string or send an email to boinc_loc at ssl.berkeley.edu > if you have problems with transifex usage in general. > > Regards > Christian > > P.S.: Translations are no longer automatically transfered into the > source repository but I'm going to check once a week for finished > translations and update files accordingly. > > _______________________________________________ > boinc_loc mailing list > boinc_loc at ssl.berkeley.edu > http://lists.ssl.berkeley.edu/mailman/listinfo/boinc_loc > To unsubscribe, visit the above URL and > (near bottom of page) enter your email address. > -- Carpe Diem -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From 7clement at gmail.com Sun Dec 25 10:05:23 2016 From: 7clement at gmail.com (=?utf-8?Q?Cl=C3=A9ment_Marshall?=) Date: Sun, 25 Dec 2016 19:05:23 +0100 Subject: [boinc_loc] Download page FR one sentence still in EN. Message-ID: I'd be happy to translate that to FR. Cl?ment Marshall -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From av at digitalbiopharm.com Tue Dec 27 06:59:46 2016 From: av at digitalbiopharm.com (Andrey Voronkov) Date: Tue, 27 Dec 2016 17:59:46 +0300 Subject: [boinc_loc] anyone from China or Chinese-speaker? Message-ID: Dear Colleagues, we are looking for someone for our DrugDiscovery at home project (www.drugdiscoveryathome.com), who can communicate to our Chinese community using Chinese language. We have quite interesting concept on combining BOINC and smart-contract based cryptocurrencies. If you may be interested, please write to me. Sincerely yours, Andrey -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: From christian.beer at aei.mpg.de Tue Dec 27 09:07:12 2016 From: christian.beer at aei.mpg.de (Christian Beer) Date: Tue, 27 Dec 2016 18:07:12 +0100 Subject: [boinc_loc] Download page FR one sentence still in EN. In-Reply-To: References: Message-ID: <61ca9681-c414-6f2b-fe4a-8a2cfcc6485a@aei.mpg.de> Hello Cl?ment, I declined your language request for "French (France)" and invited you to the translation team for "French" on the BOINC transifex project. You should now be able to translate the remaining strings. Regards Christian On 25.12.2016 19:05, Cl?ment Marshall wrote: > I'd be happy to translate that to FR. > > Cl?ment Marshall > > > _______________________________________________ > boinc_loc mailing list > boinc_loc at ssl.berkeley.edu > http://lists.ssl.berkeley.edu/mailman/listinfo/boinc_loc > To unsubscribe, visit the above URL and > (near bottom of page) enter your email address. -------------- next part -------------- An HTML attachment was scrubbed... URL: